原文:
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧,則內外之費,
賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。
其用戰也貴勝。久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。
夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其後矣。
故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,
則不能盡知用兵之利也。
善用兵者,役不再籍,糧不三載;取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。
國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧。近於師者貴賣,貴賣則百姓竭,財竭則急於丘役。
力屈財殫,中原內虛於家。百姓之費,十去其七;公家之費,破軍罷馬,甲冑矢弩,
戟"木盾"(ㄉㄨㄣˋ,通盾)矛櫓,丘牛大車,十去其六。
故智將務食於敵。食敵一鍾,當吾二十鍾;"艸忌"(ㄑ一ˊ,通萁)稈一石,當吾二十石。
故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰,得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗,
車雜而乘之,卒善而養之,是為勝敵而益強。
故兵貴勝,不貴久。
故知兵之將,民之司命,國家安危之主也。
這篇包含了許多現代已經不再使用的文字
像是"木盾"有兩種音,此處與"盾"同音同義
另外"艸忌"的說法相當多 有人說是萁(ㄑ一ˊ=煮豆燃豆"萁")
也有人說是箕
總而言之是草料的意思,是古代戰爭中必備的物資。
這篇的主旨在於兩點
1.兵貴神速
長久的戰爭會急速消耗國力,所以要盡可能的速戰速決,
否則物價騰貴,國庫空虛,就會加重賦稅與勞役,得不償失。
2.取之於敵
拿取敵國的物資,在價值上會遠遠勝過使用自己的資源,
畢竟就近取材,省去了運輸的人力資本,再加上此消彼漲的物資與士氣
才是用兵之道。
留言列表